我楽多日誌

日常のあれやこれや。最近は主に作ったお菓子と読んだ本(主に漫画)。手工芸系も昔は合わせて書いていましたが、別ブログ(https://riko122.blog.fc2.com/)になっています。日常のつっこみは最近はTwitterです。

日本語は難しい

先日、父宛に電話がかかってきました。「おりますでしょうか?」と訊かれました。
……私が例えば姉の会社に電話して姉を呼び出すなら「おりますでしょうか?」でいいと思うけれども、他人の家に電話をしてそこんちの人を呼び出すのに「おりますでしょうか?」はどうでしょう。「いらっしゃいますか?」じゃないでしょうか。
そんなわけで謙譲語は難しいなーと改めて思った次第で、USJのクルーが間違うのもあれかー、とか思いました。

実際別に私も日本語に自信があるわけではなくて、とりわけよく悩むのは「ご連絡」です。
1、ご連絡下さい
2、ご連絡いたします
1は連絡するのが相手方なので「ご」をつけてもいいと思うのです。2の場合は連絡するのは自分です。……「ご」をつけたらおかしいでしょうか。
まあ、丁寧にしているだけなので、どちらにも「ご」をつけてもいいのかなあと思うのですがね。

それと最近、気になって途方にくれたことがあります。
会社に入ることは入社です。入の反対は出です。しかし出社は会社をやめることではありません。会社に出勤することです。
しかし「所」だったら入るのは入所、出るのは出所ですよね。
入社の反対は退社でしょうか。出社の反対は何かなあ。……退社のような気もする。
# 退社については辞書では両方載ってますね。

要は「〇〇に××」も「〇〇を××」も「〇×」という熟語になる辺りが難しいのでしょうか。